Aegisub není jméno čerta, ale program, který nám umožní pro amatérské účely plně postačující práci s titulky. Aegisub projekt se rozrostl do plnohodnotného, vysoce přizpůsobitelného editoru titulků.
Má spoustu šikovných nástrojů, které vám pomohou při časování, sazbách, editaci a překladech titulků, stejně jako výkonný skriptovací nástroj tzv. Automatizace (původně především určený pro tvorbu karaoke efektů). Nyní je možné použít mnoho dalšího, včetně vytvoření maker a různé jiné vhodné nástroje. Je nad rozsah tohoto článku pokusit se poskytnout kompletní tutoriál, práci s každým programem je třeba se naučit. Ten, kdo program potřebuje jistě tento proces absolvuje, já se rovnou přiznám, že například vytvoření makra v jazyce Lua je nad mé schopnosti, několik maker je však již vestavěných a připravených k použití.
Aegisub je zdarma, multiplatformní open source nástroj pro vytváření a úpravy titulků. Aegisub umožňuje rychlé a snadné vytváření časových titulků podle audia, a nabízí mnoho výkonných nástrojů pro jejich styling, včetně vestavěného v reálném čase náhledu videa.
Našel jsem si svůj styl a titulky jsem vždy nechal zobrazit po celou dobu trvání snímku, možností je však nepřeberně. Tento článek je tak trochu pokračováním mého předešlého.
Instalace programu a jazykového balíčku je jednoduchá, slovenština chybí, čeština je před dokončením.
Příkaz terminálu: |
---|
sudo apt-get install aegisub aegisub-l10n |
Aegisub je pokročilý titulkový editor. Hodí se k překladům titulků a například i na tvorbu karaoke. Formáty videa: asf,avi,avs,d2v,m2ts,m4v,mkv,mov,mp4,mpeg,mpg.ogm,webm,wmv,ts,y4m,yuv.
Formáty audia: aac, ac3, ape, dts, flac, m4a, mka, mp3, mp4, ogg, w64, wav, wma.
Export titulků ve formátech: ass, ssa, stl, encore.txt, sub, srt, ttxt, txt, transtation.txt.
Defaultně program pracuje s titulky ve formátu ass, VLC mi je přehrál, nevím však jak by to bylo v jiných přehrávačích a na DVD přehrávačích, proto jsem ve svém projektu zvolil titulky srt, během práce jsem zjistil, že 4KSlideshowmaker umí videa pouze v HD, což může být na některých starších DVD přehrávačích problém, proto jsem titulky i s videem prohnal dekóderem Arista, trochu utrpěla kvalita videa a titulky se vtiskly přímo do videa. No HD video se nedá zatím použít vždy.
Můžete mít i nejnovější verzi. Před počátkem instalace z PPA odstraníme starší verzi, pokud jsme ji už instalovali. Zdůrazňuji, že unstable vývojovou verzi nemusíte instalovat.
Příkazy terminálu: |
---|
sudo apt-get remove aegisub |
sudo add-apt-repository ppa:djcj/aegisub |
sudo apt-get update |
sudo apt-get install aegisub aegisub-unstable |
Přičemž aegisub-unstable nechť si instalují pouze ti, které zajímá vývojová verze. Je možné mít současně nainstalovanou stabilní a vývojovou verzi, nelze však mít současně nejnovější 3.2.2 verzi z PPA a zároveň 3.0.4 z repozitáře. Na LMDE Betsy RC jsem pracoval s novější verzí, ta se zde již nachází v repozitáři. Domovská stránka projektu je tady. U mě má program za jedna minus za některé nefunkční klávesové zkratky.
Články mé i mých kolegů mi slouží z velké části jako archiv dobře použitelných programů, mezi něž Aegisub rozhodně patří. Vyzývám proto členy komunity a ostatní uživatele Mintu, aby se o své zkušenosti s nějakým užitečným softwarem pokusili podělit a věnovali dvě hodiny práce vlastnímu článku, jako přílohu by bylo vhodné přiložit snímky obrazovky a zaslali je nejlépe na Satapouchův email, který je uveden v kontaktech.
🙂 🙂 🙂